Quello che ammiro e' come non imponga alcun limite... alla sua curiosita'... - e nemmeno alla sua inventiva.
What I admire is how he imposes no bounds on either his curiosity or his invention.
Ma, vostro onore, c'è un limite alla somma che possiamo concedere?
But, Your Honour, are we limited on the size of the award?
Come puoi mettere un limite alla fiducia?
How can you put a limit on trust?
Non è stato stabilito un limite alla mia esistenza, dottore.
There has been no predetermined limit placed on my existence.
C'è un limite alla mia tolleranza nell'accettare le differenze culturali, e lei l'ha raggiunto!
There is a limit to how far I'll go to accommodate cultural diversity among my officers and you've just reached it!
Ti amo e voglio stare con te per molto tempo, ma c'e' un limite alla merda che sono disposto a spalare.
I love you and I want to be with you for the long haul. But there's a limit to the amount of shit I will put up with.
C'e' un limite alla mia pazienza.
There is a limit to my patience.
Il consenso informato e i diritti dei pazienti sono un limite alla ricerca.
Informed consent, patient rights... Holds back research.
Il consenso informato e' un limite alla nostra diagnosi.
Informed consent is holding back our diagnosis.
Confiscando 584.000 acri di terra da trasferire sotto il controllo di una società spagnola, che raccoglierà i pedaggi in Texas per i prossimi 50 anni, e non c'è limite alla somma di pedaggi che potrà riscuotere."
It confiscates - 584, 000 acres of land to be transferred into the control of a Spanish company, - which will collect tolls in Texas for the next 50 years, - and there is no limit in the amount of tolls that can be collected.
Dovrebbe esserci un limite alla quantità di denaro che un candidato può ricevere da un donatore?
Yes, and funding should be proportional to the amount of votes they receive
La direzione del Parco Nazionale - Fiume sotterraneo di Puerto Princesa (PPSRNP) ha posto un limite alla capacità di accoglienza del fiume sotterraneo.
Padre Pio Multi Specialty Clinic and Diagnostic Center Puerto Princesa Subterranean River National Park Management (PPSRNP) has set a carrying capacity for the Underground River.
Non c'è nessun limite alla creatività.
There are no limits for your creativity.
Si parla di mancanza di empatia, ma abbiamo tutti un limite alla nostra empatia.
People talk about lack of empathy. We all have limits to our empathy.
Ma c'e' sempre un limite alla comprensione.
A person can only give so much understanding.
C'e' un limite alla tua mancanza di rispetto?
Is there no limit to your disrespect?
È opportuno fissare un limite alla lunghezza dei documenti unici per snellire il processo e per esigenze di normalizzazione.
A limit to the length of single documents should be set out in order to have a more streamlined process and for standardisation needs.
Biblioteche da ricercare - seleziona un limite alla ricerca - Biblioteche mondiali Brenau Trustee Library | Ricerca avanzata
Tuttavia essi non formuleranno una decisione prima che siano state rese tutte le deposizioni, e non c’è assolutamente alcun limite alla loro autorità di convocare testimoni ovunque e da qualsiasi luogo.
But they will not formulate a decision until all the evidence has been heard, and there is absolutely no limit to their authority to call witnesses from anywhere and everywhere.
Qualcosa da considerare qui è che la maggior parte delle e-bike avrà un limite alla velocità con cui possono andare.
Something to consider here is that most e-bikes will have a limit on how fast they can go.
Il prerequisito di ogni vero progresso è la ferma convinzione che ogni essere umano ha il diritto e il potere di scelta, di agire secondo la sua intelligenza e che l'unico limite alla sua azione è l'ignoranza.
The prerequisite of all real progress is a firm conviction that each human being has the right and power of choice, to act according to his intelligence, and that the only limit to his action is ignorance.
La gamma di accessori per le nostre macchine da cucina non è solo pratica, ma dimostra anche che non c'è alcun limite alla creatività quando si tratta di preparare i cibi.
The range of accessories for our kitchen machines is not only practical, it also guarantees that there's no limit to your imagination when it comes to preparing food.
Non c'è quasi nessun limite alla potenza elettrica che si può collegare agli elettrodi.
There is almost no limit to the electric power you can connect to the electrodes.
Non c'è limite alla creatività di produrre hamburger, e vale la pena sperimentare con ingredienti deliziosi!
There's no limit to the creativity of making burgers, and it's worthwhile experimenting with delicious ingredients!
Non c'e' limite alla tua ignoranza.
Is there no limit to your ignorance?
Metti un limite alla tua vita e a tutto il resto perche' non vuoi cambiare.
You put a ceiling on your life, on everything, because you won't change.
Non c'è limite alla tua vile immaginazione, fratello?
Is there no limit to your vile imagination, brother?
Generalmente non l'avrei fatto. Ma mia figlia sta facendo un pigiama party, e c'è un limite alla quantità di urla e di Katy Perry che un uomo può tollerare.
Yeah, well, normally I wouldn't, but my daughter's having a sleepover, and there's only so much screaming and Katy Perry a man can take.
C'è un limite alla sopportazione, alla merda che uno può ingoiare prima di non riuscire più a tenerla dentro, no?
I mean, a man can only take so much, can only swallow so much shit before the time comes to address it, right?
Inoltre, questi ultimi termini pongono un limite alla durata del trattenimento ai fini dell’allontanamento e non all’esecuzione della procedura di allontanamento in quanto tale.
Moreover, the latter periods set a limit to the duration of detention for the purpose of removal, not to the implementation of the removal procedure as such.
Il Dottor Fate era inondato da un flusso costante di visioni e informazioni ma c'e' un limite alla conoscenza che una persona puo' avere.
Doctor Fate was inundated With a constant flow of visions and inormation, But there is a limit
Ma c'e' un limite alla sopportazione.
But there's only so much you can take.
Per favore, includete una parte sulla discussione se la crescita, sia un limite alla giovinezza,
Please include a section discussing growth, and is it limited to youth?
L'unico limite alla nostra predazione sono le quote di pesca fissate dagli scienziati.
There is no limit to our predation apart from the fish quotas fixed by scientists.
Non c'è limite alla quantità di divertimento che si può avere in Gioielli-Dash!
There is no limit to the amount of fun that can be had in Jewels-Dash!
Non c'era limite alla mia gioia.
There was no limit to my delight.
E vale la pena che il bambino dica la prima "mamma" cosciente, "papà" e altre parole, frasi e frasi - non c'è limite alla felicità e all'orgoglio dei genitori.
And it is worth the baby to say the first conscious "mom", "dad" and other words, phrases and sentences - there is no limit to the happiness and pride of the parents.
Danno la luce e il calore dei loro sorrisi a tutte le persone che li circondano, e se giocano anche con gli adulti, allora non c'è limite alla gioia sia del bambino che del grande uomo.
They give the light and warmth of their smiles to all the people around them, and if they also play with adults, then there is no limit to the delight of both the baby and the big man.
In altre parole, il nuovo quadro non rappresenta in alcun modo un limite alla sovranità dei parlamenti nazionali.
In other words, the new framework in no way represents a limit to the sovereignty of national parliaments.
Queste ragazze kinky sono la prova vivente che non c'è semplicemente limite alla depravazione umana!
These kinky girls are a living proof that there is simply no end to human depravity!
La possibilità di impostare un limite alla dimensione della puntata massima nel gioco!
The ability to set a limit on the size of the maximum bet in the game!
(Risate) E non parliamo di Tinder, poi, a parte per il fatto che se pensate ci sia un limite alla quantità di sesso anonimo che si possa avere su questo pianeta, vi sbagliate di grosso.
(Laughter) And I can't even tell you about Tinder, except for the fact that if you think there is a limit to the amount of anonymous sex we can have on this planet, you are sadly mistaken.
Mentre la maggior parte delle altre città sviluppava una ruota di scorta indifferenziata per l'estensione urbana, loro hanno istituito un limite alla crescita urbana.
While most other cities were growing an undifferentiated spare tire of sprawl, they instituted an urban growth boundary.
Le persone si stanno accorgendo di questa possibilità, l'unico limite alla possibilità ora è l'immaginazione.
And the thing is, people are waking up to this possibility, that really the only thing that limits possibility now is imagination.
1.7599730491638s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?